研究将火灾造成的空气污染与每年超过1.5M的死亡人数联系起来,其中大多数在发展中国家。
Study links air pollution from fires to over 1.5M annual deaths, mostly in developing nations.
《柳叶刀》的一项新研究将火灾造成的空气污染与每年150多万人的死亡联系起来,其中大多数在发展中国家。
A new study in The Lancet links air pollution from fires to over 1.5 million deaths annually, mostly in developing countries.
研究发现,在2000年至2019年期间,每年约有450 000人死亡与心脏病有关,220 000人死于呼吸道疾病,两者都是与火灾有关的空气污染造成的。
The research found that between 2000 and 2019, about 450,000 deaths per year were linked to heart disease, while 220,000 were due to respiratory diseases, both caused by fire-related air pollution.
这项研究强调,90%的死亡发生在中低收入国家,呼吁采取紧急行动解决这一问题,特别是气候变化加剧了野火。
The study highlights that 90% of these deaths occur in low and middle-income countries, calling for urgent action to address the issue, especially as climate change intensifies wildfires.