昆士兰州结束了与土著社区的条约进程,引发了对缺乏磋商的批评。 Queensland ends treaty process with Aboriginal communities, sparking criticism for lack of consultation.
昆士兰州政府终止了《通向条约法之路法》,该法旨在与土著社区达成政治协议,不经协商,引发对缺乏尊重和信任的批评。 The Queensland government has ended the Path to Treaty Act, aiming to establish a political agreement with Aboriginal communities, without consultation, sparking criticism for lacking respect and eroding trust. 总理David Crisafulli声称政府将把重点放在改善土著人民的健康、住房和教育上。 Premier David Crisafulli claims the government will focus on improving health, housing, and education for Indigenous people instead. 不过, 批评者认为此举损害了政府与土著社区的关系。 However, critics argue the move has damaged the government's relationship with Indigenous communities.