中国的药品价格谈判节省了病人1 124亿美元,给国家保险增加了91种新药。 China's drug price negotiations saved patients $112.4 billion, adding 91 new drugs to national insurance.
中国的药品价格谈判计划通过降低药品价格和扩大医疗保险覆盖面,节省了超过8800亿元(约1124亿美元)的病人。 China's drug price negotiation program has saved patients over 880 billion yuan, or about $112.4 billion, by negotiating lower drug prices and expanding medical insurance coverage. 国家保健安全管理局在国家医疗保险名单上增加了91种新药品,使总数达到3 159种,重点是慢性病、罕见疾病和儿科疾病。 The National Healthcare Security Administration added 91 new drugs to the national medical insurance list, bringing the total to 3,159, with a focus on chronic, rare, and pediatric diseases. 新列入药品的平均价格将下降63%,到2025年将病人费用降低500亿元以上。 The average price of newly included drugs will drop by 63%, reducing patient costs by over 50 billion yuan in 2025. 新名单于2025年1月1日生效。 The new list takes effect January 1, 2025.