中国的EV销售繁荣,但由于成本和基础设施问题,美国和欧洲的EV销售停滞。 EV sales boom in China but stagnate in the US and Europe due to cost and infrastructure concerns.
电动车(EV)销售量在中国飞速增长, 多亏政府的支持, 但在美国和欧洲却停滞不前, Electric vehicle (EV) sales are soaring in China, thanks to government support, but are stalling in the US and Europe due to higher costs and concerns about range and charging infrastructure. 在美国,新EV的平均成本为56,902美元,仍然高于新车的平均价格。 In the US, the average new EV costs $56,902, still above the average new car price. 欧洲的销售速度放慢,德国的EV销售在取消补贴后急剧下降。 Sales have slowed in Europe, with Germany's EV sales plummeting after subsidies were canceled. 国际能源机构预测,今年将出售1 700万辆电气化车辆,但速度不足以实现气候目标。 The International Energy Agency predicts 17 million electrified vehicles will be sold this year, but not fast enough to meet climate goals.