法国计划为强奸受害者进行国家资助的大规模强奸案审判后药物测试。 France plans state-funded drug tests for rape victims after high-profile mass rape trial.
法国计划实行改革,在一次引人注目的大规模强奸案审判之后,帮助那些担心自己被下药和被强奸的妇女。 France plans to introduce reforms to assist women who fear they have been drugged and raped, following a high-profile mass rape trial. 米歇尔·巴尼耶总理承诺通过医疗保险提供国家资助的测试包,以发现性攻击中使用的毒品。 Prime Minister Michel Barnier has committed to providing state-funded test kits through health insurance to detect drugs used in sexual assaults. 关于审判和成套资料的进一步详情尚未公布。 Further details on the trial and the kits are yet to be disclosed.