中国前银行行长因贿赂、非法贷款而被判死刑;可以缓刑。 Former Bank of China chairman sentenced to death for bribery, illegal loans; reprieve possible.
中国前银行行长刘良因贿赂和非法发放贷款被判死刑,缓期两年执行。 Former Bank of China chairman Liu Liange was sentenced to death with a two-year reprieve for bribery and illegal loan issuance. 他收受的贿赂总额超过1.21亿元,并批准非法贷款,损失超过1.90亿元。 He took bribes totaling over 121 million yuan and approved illegal loans causing losses of over 190 million yuan. 缓期执行意味着如果他表现良好两年,死刑将缓期执行,两年后可减为终身监禁。 The reprieve means his death sentence will be suspended if he behaves well for two years, after which it could be commuted to life imprisonment.