Bob Dylan,83岁, 加入社交媒体, 分享怪异的推特, 并揭发X上长期流传的谣言。
Bob Dylan, 83, joins social media, sharing quirky tweets and debunking a long-standing rumor on X.
83岁的Bob Dylan最近加入社交媒体, 在X上张贴怪异的推特。
Music legend Bob Dylan, 83, has recently joined social media, posting quirky tweets on X.
他赞美了一家新奥尔良餐厅 哀悼了鲍勃·纽哈特的死
He praised a New Orleans restaurant and mourned Bob Newhart's death.
迪伦也谈到关于他的传闻, 澄清他从来没有告诉过1998年格莱美斯表演的后备舞者 不要和他保持眼神接触, 邀请她下次见面时用眼睛看他。
Dylan also addressed a rumor about him, clarifying that he never told a backup dancer from his 1998 Grammys performance not to make eye contact with him, inviting her to look him in the eyes next time they meet.