廉价的中国EVs袭击了澳大利亚,但保险费用比汽油车高出43%。 Affordable Chinese EVs hit Australia, but come with insurance costs 43% higher than petrol cars.
廉价中国电动车(EVs)正进入澳大利亚市场, 但车主可能面临更高的保险成本, 比汽油车贵43%。 Affordable Chinese electric vehicles (EVs) are entering Australia's market, but owners may face higher insurance costs, which are about 43% more expensive than for petrol cars. 成本增加是由于专门技术和需要进口特定部件。 The increased costs stem from the specialized technology and the need to import specific parts. 尽管如此,布里斯班和悉尼的EV所有者每年可以分别节省运行费用1 536美元和897美元。 Despite this, EV owners in Brisbane and Sydney could save up to $1,536 and $897 annually on running costs, respectively.