包括Paul Pogba的兄弟在内的六名男子在巴黎受审,他们被指控向足球运动员勒索1 300万欧元。
Six men, including Paul Pogba's brother, stand trial in Paris for allegedly extorting €13M from the footballer.
包括Paul Pogba的兄弟Mathias和三名Pogba的童年朋友在内的六名男子在巴黎受审,据称他们从足球明星那里勒索了1 300万欧元,并用枪顶住他。
Six men, including Paul Pogba's brother Mathias and three of Pogba's childhood friends, are on trial in Paris for allegedly extorting 13 million euros from the football star and holding him at gunpoint.
Pogba声称,他是被朋友欺骗的,而被告否认指控,声称他们是身份不明的蒙面男子的受害者。
Pogba claims he was tricked by his friends, while the accused deny the charges, stating they were victims of unidentified hooded men.
本案凸显了明星在维持旧友谊方面所面临的挑战。
The case has highlighted the challenges stars face in maintaining old friendships.