查尔斯三世国王和卡米拉王后计划参观印度、巴基斯坦和孟加拉国,以加强关系。
King Charles III and Queen Camilla plan a tour of India, Pakistan, and Bangladesh to boost ties.
在成功访问澳大利亚和萨摩亚之后,查尔斯三世国王和卡米拉王后正计划对印度、巴基斯坦和孟加拉国进行皇家巡游。
King Charles III and Queen Camilla are planning a royal tour of India, Pakistan, and Bangladesh, following successful visits to Australia and Samoa.
最初由于伊丽莎白二世王后去世而推迟的这次参观,目的是加强Brexit之后的经济和文化联系。
The tour, initially postponed due to Queen Elizabeth II's death, aims to strengthen economic and cultural ties post-Brexit.
它标志着查尔斯国王从癌症中恢复的重要一步。
It marks a significant step in King Charles' recovery from cancer.
印度总理莫迪(Narendra Modi)表示希望成为王室夫妇的东道主。
Indian Prime Minister Narendra Modi has expressed a desire to host the royal couple.