一家公司在年终前禁止休假和病假,引发了关于雇员福利的辩论。 A company bans vacations and sick leave until year-end, sparking debate on employee well-being.
一家公司在11月25日至12月31日期间禁止所有休假和病假, A company has banned all vacation and sick leave from November 25th to December 31st, claiming it's their busiest period. 该政策在社交媒体上引发争议, 许多人批评不考虑雇员的健康与福利, The policy has sparked controversy on social media, with many criticizing the lack of consideration for employees' health and well-being. 雇员的支持者分享了更富有同情心的雇主政策的例子,重新引发了有关工作与生活平衡和雇主责任的辩论。 Supporters of the employees have shared examples of more compassionate employer policies, reigniting debates about work-life balance and employer responsibilities.