英国工党领袖承诺到年底前制定NHS资金计划,因为全科医生因成本上升而面临服务削减.
UK Labour leader pledges NHS funding plans by year-end as GPs face service cuts due to rising costs.
英国劳工领袖Keir Starmer爵士说,受更高雇主国家保险缴款影响的国民保健制度、政府采购和住房的供资计划将于年底前最后确定。
UK Labour leader Sir Keir Starmer said funding plans for the NHS, GPs, and hospices, affected by higher employer National Insurance Contributions, will be finalized by the end of the year.
卫生部长Wes Streeting暗示要为这些提供者提供额外资金,但4月的涨价没有正式豁免。
Health Secretary Wes Streeting hinted at additional funding for these providers but no formal exemption for the April rise.
英国医学协会警告说,由于费用增加,医科医生可能会削减服务或关闭服务,从而影响到病人的护理。
The British Medical Association warns that GPs might cut services or close due to increased costs, impacting patient care.