由于医科学校改革,韩国在关键的大学入学考试中看到创纪录的重新测试数字。 South Korea sees record retest numbers for its crucial university entrance exam due to medical school reform.
今年南韩大学入学考试的复读人数创历史新高,这主要是由于改革使进入医学院更加容易。 South Korea's university entrance exam saw a record number of retakes this year, largely due to reforms making it easier to enter medical school. 政府已采取措施确保一个安静的测试环境,包括调整交通和工作时间。 The government has implemented measures to ensure a quiet testing environment, including adjusting traffic and business hours. 考试对学生至关重要,被视为实现社会流动性和经济保障的途径。 The exam is critical for students, seen as a pathway to social mobility and economic security.