到2030年,工作年龄和残疾成年人的社会护理费用可能增至170亿英镑,这给地方当局造成压力。
Social care costs for working-age and disabled adults may rise to £17 billion by 2030, straining local authorities.
县议会网络警告说,由于特殊教育需求增加和人口增长,到2030年,对工作年龄和残疾成年人的社会护理费用可能会从2020年的110亿英镑上升到170亿英镑。
The County Councils Network warns that costs for social care of working-age and disabled adults could surge to £17 billion by 2030, up from £11 billion in 2020, due to increased special educational needs and population growth.
这种上升可能给地方当局带来压力,五分之一的地方当局面临财政失败的风险。
This rise could strain local authorities, with one in five at risk of financial failure.
政府计划推出国家护理服务,并承诺为社会护理和残疾支助提供额外资金。
The government plans to introduce a national care service and has pledged additional funding for social care and disability support.