中国各省敲诈沿海公司,影响近10 000家公司,尽管北京承诺遏制这种做法。 Chinese provinces extort coastal companies, affecting nearly 10,000 firms, despite Beijing's promise to curb the practice.
中国一些省政府以富裕地区成功的私营公司为目标,利用敲诈勒索来增加预算。 Some Chinese provincial governments are resorting to extortion to boost their budgets, targeting successful private companies in wealthier regions. 这种叫作“远水捕捞”的做法涉及内陆政府指控沿海公司欺诈、冻结其资产并强迫其缴纳罚款。 This practice, called "distant water fishing," involves inland governments accusing coastal companies of fraud, freezing their assets, and forcing them to pay fines. 据报告,有近10 000家公司受到影响。 Nearly 10,000 companies have reportedly been affected. 虽然北京已承诺将此类执法行动标准化, 但批评者仍担心在专制制度下企业家的安全, 法律受政府控制。 Though Beijing has pledged to standardize such enforcement actions, critics remain concerned about the safety of entrepreneurs in an authoritarian system where laws are controlled by the government.