纽约市的空气质量因野火烟雾而恶化,促使居民获得健康咨询。 Air quality in NYC worsens from wildfire smoke, prompting health advisories for residents.
纽约市地铁区的空气质量由于野火的烟雾而恶化,这在新泽西和纽约市引起了卫生咨询。 Air quality in the New York City metro area is deteriorating due to smoke from wildfires, prompting health advisories in New Jersey and New York City. 据预测,空气质量指数将达到敏感群体不健康的水平,包括儿童和有病者。 The Air Quality Index (AQI) is forecasted to reach levels considered unhealthy for sensitive groups, including children and those with medical conditions. 建议居民限制户外活动并监测健康,预测雨量预计会有改善。 Residents are advised to limit outdoor activities and monitor health, with improvements expected from forecasted rain. 咨询意见有效期至星期六下午11时。 The advisory is effective until 11 p.m. Saturday.