Meta的Ray-Ban智能眼镜提醒人们警惕跟踪、欺凌和隐私问题, Meta's Ray-Ban smart glasses raise alarm over stalking, bullying, and privacy concerns due to discreet filming capability.
Meta的Ray-Ban智能眼镜引起警钟, 担心跟踪、欺凌和家庭暴力可能增加, Meta's Ray-Ban smart glasses have raised alarm over possible increases in stalking, bullying, and domestic violence due to their discreet filming capability. 反欺凌宣传者敦促学校禁止这种做法,并援引澳大利亚隐私法的弱点。 Anti-bullying advocates are urging schools to ban them, citing weaknesses in Australian privacy laws. 眼镜很容易配上面部识别技术 能够实时追踪 The glasses can easily pair with facial recognition technology, enabling real-time tracking. 虽然它们有保障措施,如启动灯一样,但对可能的滥用和替代办法的可用性仍然感到关切。 While they have safeguards, like an activation light, concerns persist over potential misuse and the availability of workarounds.