前总统特朗普支持让IVF自由, 引发共和党内部分裂。 Former President Trump supports making IVF free, sparking division within the Republican Party.
在乔治亚州的一个市政厅, 前总统唐纳德特朗普标记自己是"试管婴儿的父亲", 断言他支持体外受精在批评民主党人. During a town hall in Georgia, former President Donald Trump labeled himself the "father of IVF," asserting his support for in vitro fertilization amidst criticism of Democrats. 他提议让所有人都能免费接受试管婴儿,尽管缺乏细节。 He proposed making IVF free for all, although details were lacking. 阿拉巴马最高法院关于冻胚胎是儿童的裁决引起了对IVF未来的担忧。 The Alabama Supreme Court's ruling that frozen embryos are children raised concerns about IVF's future. 特朗普的姿态引发了共和党内部的分裂,平衡了对抗逆转录病毒药物的支持与反堕胎情绪。 Trump's stance has sparked division within the Republican Party, balancing support for IVF with anti-abortion sentiments.