LGBT 退伍军人担心工党可能不会信守承诺,讨论赔偿并重新评估 £50m 的赔偿上限。 LGBT veterans concerned Labour may not keep promises to debate reparations and reassess £50m cap on compensation.
曾在2000年"同性恋禁令"被废除之前遭受虐待的LGBT退伍军人担心工党可能不会履行其辩论赔偿和重新评估5000万英赔偿上限的承诺. LGBT veterans mistreated under the "gay ban" before its repeal in 2000 are concerned that Labour may not uphold its promises to debate reparations and reassess the £50 million cap on compensation. 慈善机构 Fighting With Pride 认为,拟议的平均支付 12,500 英镑是不够的,LGBT 退伍军人应该得到与其他虐待受害者相同的认可和支持。 The charity Fighting With Pride argues that the proposed average payment of £12,500 is inadequate and that LGBT veterans deserve the same recognition and support as other mistreatment victims. 预计约有2 500名退伍军人将申请补偿。 Approximately 2,500 veterans are expected to apply for compensation.