中国经济机构计划实行减税和基础设施投资,以提供经济支持,采取有针对性的措施,而不是大量开支。 China's economic agency plans tax cuts and infrastructure investments for economic support, with targeted measures rather than significant spending.
中国经济规划机构披露了通过减税和增加基础设施投资支持经济的计划, China's economic planning agency has revealed plans to support the economy through tax cuts and increased infrastructure investments, but has not introduced a significant spending initiative, disappointing investors. 相反,这些措施包括规模较小、有的放矢的行动,包括为地方政府提供特殊目的债券,目的是刺激开支和经济增长,表明采取谨慎做法,而不是大规模刺激。 Instead, the measures consist of smaller, targeted actions, including special purpose bonds for local governments aimed at stimulating spending and economic growth, signaling a cautious approach rather than a large-scale stimulus.