65岁妇女的皮肤病诊断突出表明,需要评估特定人口中缺乏维生素C的老年人。 65-year-old woman's scurvy diagnosis highlights need to assess elderly for vitamin C deficiency in specific populations.
根据CMAJ的一项研究, 患有异常出血,疲劳和虚弱的老年患者应接受皮炎 (维生素C缺乏症) 的检查. A study in the CMAJ highlights that elderly patients with abnormal bleeding, fatigue, and weakness should be evaluated for scurvy, a vitamin C deficiency. 多伦多大学的研究人员强调,坏血病会影响孤立的个体和饮食受限的人,而不仅仅是历史上的水手。 Researchers from the University of Toronto stress that scurvy can affect isolated individuals and those with restricted diets, not just historical sailors. 一名65岁的妇女因接受维生素C治疗而得到改善,这突出表明临床医生需要考虑高危人群的这一缺陷。 A case of a 65-year-old woman improved with vitamin C treatment, underscoring the need for clinicians to consider this deficiency in at-risk populations.