中国外交部长王仪重申了中国在联合国对全球发展倡议的承诺,强调发展,没有一个国家被抛在后面。 Chinese Foreign Minister Wang Yi reaffirmed China's commitment to Global Development Initiative (GDI) in UN, emphasizing development and no country left behind.
中国外长王仪在联合国宣布,中国致力于在习近平主席三年前提出的全球发展倡议范围内加强合作。 Chinese Foreign Minister Wang Yi announced at the UN that China is committed to enhancing cooperation within the Global Development Initiative (GDI), proposed by President Xi Jinping three years ago. 支持100多个国家和20个组织的GDI旨在帮助全球南方实现联合国2030年可持续发展议程. The GDI, supported by over 100 countries and 20 organizations, aims to assist the Global South in achieving the UN's 2030 Sustainable Development Agenda. 王毅强调发展的重要性,确保在现代化进程中不让任何国家掉队。 Wang emphasized the importance of development and ensuring no country is left behind in the modernization process.