韩国电动汽车大火引发安全关切, South Korea's electric vehicle fire raises safety concerns, leading to government mandate for battery disclosure.
南韩一辆奔驰电动车引发火灾, 引起对电池驱动汽车的安全关切, 导致「EV恐惧症」。 A fire involving a Mercedes-Benz electric vehicle in South Korea has raised safety concerns about battery-powered cars, leading to "EV phobia." 7月,地下停车场发生爆炸,造成23人受伤,200多户家庭无家可归。 The July explosion in an underground car park injured 23 and left over 200 families homeless. 作为回应,政府授权汽车制造商披露电池品牌。 In response, the government mandated automakers disclose battery brands. 虽然全球电动汽车销量放缓,但韩国销量下降,促使现代和通用汽车等公司提供电池供应商的安全检查和透明度。 While global EV sales are slowing, South Korean sales have declined, prompting companies like Hyundai and GM to offer safety inspections and transparency about battery suppliers.