中国于2024年3月推出3 000亿元设备升级及交易计划, 以刺激国内需求及刺激经济。 China launched a 300 billion yuan equipment upgrade and trade-in program in March 2024 to boost domestic demand and stimulate the economy.
中国今年推进了2024年3月启动的大规模设备升级和消费品贸易方案,以提高国内需求和刺激经济。 China has advanced its large-scale equipment upgrade and consumer goods trade-in program this year, launched in March 2024 to enhance domestic demand and stimulate the economy. 7月投资3 000亿元(425.3亿美元)。 A 300 billion yuan ($42.53 billion) investment was made in July. 在2024年头8个月,设备投资增加了16.8%,客运和新能源车辆的零售量大幅增加。 In the first eight months of 2024, equipment investment rose by 16.8%, and retail sales of passenger and new energy vehicles increased significantly. 该方案旨在支持经济可持续性和向绿色技术过渡。 The program aims to support economic sustainability and transition towards greener technologies.