机票仍比COVID前水平高出50%以上,由于供应链问题和停飞飞机,预计长期下降。 Airfares remain over 50% higher than pre-COVID levels, with a long-term decline anticipated due to supply chain issues and grounded aircraft.
自大流行病高峰以来,飞机票价已经下降,国际票价下降23%,国内票价下降13%,但是仍然比COVID前水平高出50%以上。 Airfares have decreased since their pandemic peak, with international fares down 23% and domestic fares down 13%, yet they remain over 50% higher than pre-COVID levels. 包括航空专家艾琳·金在内的专家预计,受供应链问题和停飞飞机影响,票价将长期下降。 Experts, including aviation specialist Irene King, anticipate a long-term decline in fares, influenced by supply chain issues and grounded aircraft. 虽然预期会恢复到大流行前价格,但可能需要比以往经济衰退的时间更长。 While recovery to pre-pandemic prices is expected, it may take longer than in past economic downturns.