BMA拒绝接受Cass Review, 激起1500名医生的愤怒, The BMA rejected the Cass Review, sparking outrage from 1,500 doctors and divisive tensions.
英国医学协会 (BMA) 由于拒绝对跨性别者医疗的卡斯审查而受到批评, The British Medical Association (BMA) is under fire for rejecting the Cass Review on transgender healthcare, which has sparked outrage among its members, including 1,500 doctors who signed a protest letter. 批评者,如Jacky Davis博士一样,声称这一决定在英国海事管理局内部造成了分裂,损害了其以证据为依据的做法的声誉。 Critics, like Dr. Jacky Davis, claim this decision has created division within the BMA and undermined its reputation for evidence-based practice. BMA 要求进行自己的评估,导致其成员之间气氛紧张。 The BMA has called for its own evaluation, leading to a tense atmosphere among its members.