洛杉矶从星期二到星期五开放冷却中心 以对抗破纪录的温度 Los Angeles opens cooling centers from Tuesday to Friday to combat record-breaking temperatures.
洛杉矶从星期二到星期五 开设了多个冷却中心 以对抗破纪录的温度 Los Angeles has opened multiple cooling centers from Tuesday to Friday to combat record-breaking temperatures. 这些空调的宠物友好空间是免费的,可在包括娱乐中心和图书馆在内的若干地点使用。 These air-conditioned, pet-friendly spaces are free and available at several locations, including recreation centers and libraries. Skid Row 居民将可以使用提供冷饮和阴凉处的气候站。 Skid Row residents will have access to climate stations offering cold drinks and shade. 巴斯市长办公室建议居民保持水分,避免在高温高峰期进行户外活动,并强调检查弱势群体的重要性。 Mayor Bass' office advises residents to stay hydrated and avoid outdoor activities during peak heat, emphasizing the importance of checking on vulnerable individuals.