中国商品库存日益增加,标志着经济放缓,引起全球供应商的担忧。 China's growing commodity stockpiles signal economic slowdown, raising concerns among global suppliers.
由于消费和工业活动疲软, 中国主要商品库存如煤炭,原油和大豆的增长凸显了经济的大幅放缓. China's growing stockpiles of key commodities like coal, crude oil, and soybeans highlight a significant economic slowdown, driven by weak consumption and industrial activity. 政府的增长目标似乎越来越不现实,引起全球供应商的关切。 The government's growth targets seem increasingly unrealistic, raising concerns among global suppliers. 尽管库存量高,国有进口商仍注重储备的维持。 Despite high inventories, state-owned importers focus on maintaining reserves. 虽然铜的需求可能因价格下跌而上升,但钢和大豆市场的挑战依然存在,影响到当地价格和美国农民。 While copper demand may rise due to falling prices, challenges in steel and soymeal markets persist, affecting local prices and American farmers.