联合王国政府决定不捍卫油田的法律挑战,为环境考虑开创先例。 UK government decides not to defend oil field legal challenges, setting precedent for environmental considerations.
联合王国政府不会为罗斯班克和杰克道油田的法律挑战辩护,为采掘项目的环境考虑开创先例。 The UK government will not defend legal challenges against the Rosebank and Jackdaw oil fields, setting a precedent for environmental considerations in extraction projects. 环保组织绿色和平组织和 Uplift 已对这些油田提起司法审查,政府决定不应对挑战不会撤销勘探许可证。 Environmental groups Greenpeace and Uplift had brought judicial reviews against the fields, and the government's decision to not fight the challenge will not revoke the exploration licenses. 能源部长Michael Shanks指出,政府将参考最高法院关于环境影响评估的裁决,就新的指导意见进行磋商。 Energy Minister Michael Shanks stated that the government will consult on new guidance that takes into account the Supreme Court's ruling on Environmental Impact Assessments.