2023年,英格兰和威尔士的自杀率是20多年来最高的,从2022年的5 642起上升至2023年的6 069起。 2023 saw the highest suicide rates in England and Wales in over two decades, with 6,069 deaths, up from 5,642 in 2022.
英格兰和威尔士的自杀率达到2023年20多年以来的最高水平,登记死亡人数为6 069人,高于2022年的5 642人。 Suicide rates in England and Wales reached their highest level in over two decades in 2023, with 6,069 deaths registered, up from 5,642 in 2022. 男性自杀率上升到1999年以来的最高点,女性自杀率达到近30年来的最高点。 The suicide rate for males rose to the highest since 1999, while the rate for females reached its highest in nearly 30 years. 大约四分之三的自杀死亡是男性,这一趋势自1990年代中期以来一直保持。 Around three-quarters of suicide deaths were among males, a trend consistent since the mid-1990s. 国家统计局强调,它致力于监测自杀登记,以帮助保护处于危险中的弱势人群。 The Office for National Statistics (ONS) emphasized its commitment to monitoring suicide registrations to help protect vulnerable people at risk. 撒玛利亚人将目前的状况描述为“公共卫生危机”, The Samaritans described the current situation as a "public health crisis" and urged the government to take action.