83岁的Leonard Riggio把Barnes & Noble 变成美国最大的书商,他去世了。 83-year-old Leonard Riggio, who turned Barnes & Noble into the largest US bookseller, passed away.
Leonard Riggio是将Barnes & Noble 变成美国最大书商的企业家,83岁去世。 Leonard Riggio, the entrepreneur who transformed Barnes & Noble into the largest bookseller in the US, passed away at 83. Riggio于1971年开始其48年任期,以120万美元的贷款购买公司名称和旗舰商店。 Riggio began his 48-year tenure in 1971, purchasing the company's name and flagship store with a $1.2 million loan. 在接下来的20年里,他扩大了业务,开设了数百家新店,并在20世纪90年代,他推出了一家全国性的"超级商店"连锁店,将连锁店的折扣价格和巨大的容量与舒适的氛围相结合,包括阅读椅,沙发和咖啡馆. Over the next 20 years, he expanded the business with hundreds of new stores, and in the 1990s, he launched a nationwide chain of "superstores" that combined a chain's discount prices and massive capacity with a cozy atmosphere featuring reading chairs, couches, and cafes. 到1990年代末,在美国出售的八本书中有一本是通过Barnes & Noble购买的。 By the end of the 1990s, one in eight books sold in the US were purchased through Barnes & Noble. 亚马逊的崛起最终掩盖了Barnes & Noble在书售市场上的主导地位。 However, the rise of Amazon eventually overshadowed Barnes & Noble's dominance in the bookselling market.