60岁的土路赛车传奇人物斯科特·布鲁姆奎斯特(Scott Bloomquist)在田纳西州他家的农场死于飞机失事。 60-year-old dirt track racing legend Scott Bloomquist died in a plane crash on his family's farm in Tennessee.
60岁的赛马传奇Scott Bloomquist 以无数的胜利和独特的外貌而闻名, 死于田纳西州Mooresburg家庭农场的飞机失事。 60-year-old dirt track racing legend Scott Bloomquist, known for his numerous wins and distinctive appearance, died in a plane crash on his family's farm in Mooresburg, Tennessee. 布鲁姆奎斯特留着长发,赛车上装饰着头骨和十字架,被田纳西州布里斯托尔赛车场总裁兼经理杰里·考德威尔(Jerry Caldwell)认为是“可以说是这项运动历史上最伟大的泥土晚期模型赛车手”。 Bloomquist, who had long hair and a race car adorned with a skull and crossbones, was considered "arguably the greatest dirt late model racer in the sport's history" by Jerry Caldwell, president and manager of Bristol Motor Speedway in Tennessee. 赛车手托尼·斯图尔特 将布鲁奎斯特描述为 "可能是我见过最聪明的 赛土比赛的人" Fellow racer Tony Stewart described Bloomquist as "probably the smartest guy I've ever been around when it comes to dirt racing." Bloomquist驾驶的飞机坠毁在一个谷仓,国家运输安全委员会目前正在与联邦航空管理局一起调查该事故。 The plane Bloomquist was piloting crashed into a barn, and the National Transportation Safety Board is currently investigating the accident along with the Federal Aviation Administration.