印度最高法院授权各州从2005年4月1日起对采矿公司征税,从2026年起分期支付以往的特许权使用费。 Indian Supreme Court grants states authority to impose taxes on mining firms from April 1, 2005, with past royalty payments due in installments from 2026.
印度最高法院裁定,从2005年4月1日起,各州有权对采矿公司征收矿产权和矿产用地税。 The Indian Supreme Court has determined that states have the authority to impose taxes on mining companies for mineral rights and mineral-bearing land from April 1, 2005 onwards. 该决定允许Jharkhand、Odisha、Chhattisgarh和Rajasthan等州向采矿公司收取特许权使用费的以往欠款,从2026年4月开始,在12年期间分期付款。 This decision allows states such as Jharkhand, Odisha, Chhattisgarh, and Rajasthan to collect past dues on royalty payments from mining firms, with payments to be made in installments over a 12-year period, starting in April 2026. 最高法院裁定,国家不能对过去的要求施加惩罚或增加利息。 The Supreme Court has ruled that states cannot impose penalties or additional interest on past demands. 这一决定标志着国家在矿产资源方面的财政自主权发生了重大转变,使各国除了中心规定的特许权使用费外,还能够对矿物和有矿用地征税。 This decision marks a significant shift in the financial autonomy of states regarding mineral resources, enabling them to levy taxes on minerals and mineral-bearing land in addition to the royalty imposed by the Centre.