Nahid Islam顾问在学生抗议期间讨论互联网关闭问题,强调这侵犯了人权。 Adviser Nahid Islam addresses internet shutdown during student protests, emphasizing it violates human rights.
负责邮局、电信和IT的顾问Nahid Islam宣布对最近学生抗议期间关闭互联网的官员采取行动。 Adviser Nahid Islam, in charge of Posts, Telecommunications, and IT, announced action against officials responsible for shutting down the internet during recent student protests. 他强调,互联网接入是一项基本权利,破坏服务侵犯了人权。 He highlighted that internet access is a fundamental right and disrupting services violates human rights. 信息和通信技术司计划让青年参与实现年轻一代的愿望,不再容忍不分青红皂白地关闭因特网。 The ICT Division plans to involve youth in fulfilling younger generations' aspirations and will no longer tolerate indiscriminate internet shutdowns.