一名美国法官发现,谷歌的母公司Alphabet违反了美国的反垄断法,以维持其搜索垄断地位。 A US judge found Alphabet, Google's parent company, violated US antitrust laws to maintain its search monopoly.
一名美国法官发现,谷歌的母公司Alphabet违反了美国反垄断法,以维持其搜索垄断地位。 A US judge has found that Alphabet, Google's parent company, violated US antitrust laws to maintain its search monopoly. 法官确认了谷歌在互联网搜索领域的垄断地位,通过与苹果和其他公司的独家协议维持,成为iPhone和Android设备上的默认搜索引擎。 The judge confirmed Google's monopoly in internet search, maintained through exclusive deals with Apple and others to be the default search engine on iPhones and Android devices. 然而,谷歌的股票在交易期间仅小幅下跌,投资者似乎对这家科技巨头的未来持乐观态度,该裁决指出谷歌在搜索广告方面并不垄断,并引用了来自亚马逊等竞争对手的竞争。 However, Google's stocks saw only minor declines during trading, and investors appear optimistic about the tech giant's future, with the ruling stating that Google does not hold a monopoly in search advertising and citing competition from rivals like Amazon. 法官尚未确定反垄断违规行为的“补救措施”,让市场猜测。 The judge has yet to determine the "remedies" for the antitrust breach, leaving the market to speculate. 一种可能的补救措施可能是在设置新手机时为消费者提供默认搜索引擎的选择,谷歌在欧洲实施了这种做法,而不会失去市场份额。 One potential remedy could be offering consumers a choice of default search engines when setting up new phones, a practice Google has implemented in Europe without losing market share.