18个月大的双胞胎Luna和Jacob生于爱荷华州22周,成为第一个存活的早产双胞胎。 18-month-old twins, Luna and Jacob, born at 22 weeks in Iowa, become first premature twins to survive.
18 个月大的双胞胎 Luna 和 Jacob 在爱荷华州 22 周出生,正在茁壮成长,并成为历史上第一对在怀孕早期出生的双胞胎。 18-month-old twins, Luna and Jacob, born at 22 weeks in Iowa, are thriving and mark history as the first twins born at this early gestation to survive. 他们每个人的体重刚刚超过 1 磅,取得了重大进步,雅各布断奶了,而卢娜仍然需要氧气。 Born at just over 1 pound each, they have made significant progress, with Jacob being weaned off oxygen and Luna still requiring it. 他们的成功生存证明了新生儿护理的进步,并表明为早产婴儿采取救生措施的可能性。 Their successful survival is a testament to advancements in neonatal care and demonstrates possibilities for life-saving measures for prematurely born babies.