英国劳工政府取消了一个8亿英镑的超级计算机项目,这是削减1.3亿英镑资金的一部分,并称这是经济稳定和增长所必需的。 The UK's Labour government cancelled a £800m supercomputer project, part of a £1.3bn funding cut, citing it as necessary for economic stability and growth.
英国新工党政府取消了保守党宣布的8亿英镑超级计算机计划, 这个项目比英国其他任何计算机都强大50倍。 The UK's new Labour government has cancelled a planned £800m supercomputer project announced by the Conservatives, which would have been 50 times more powerful than any other computer in the UK. 这是1.3bn英镑资金削减的一部分,其中也包括取消500万英镑的AI项目。 This forms part of a £1.3bn funding cut that also includes the cancellation of a £500m AI project. 超级计算机,或者说超大型计算机,原打算设在爱丁堡,希望加速在医药和核聚变等领域的科学研究。 The supercomputer, or exascale, was intended to be based in Edinburgh and had been hoped to speed up scientific research in areas like medicines and nuclear fusion. 爱丁堡大学已经花了3 000多万英镑建造了新模型的外壳。 The University of Edinburgh had already spent over £30m building a casing for the new model. 劳工政府说,这些开支决定对于恢复经济稳定和实现国家增长使命是必要的。 The Labour government stated that these spending decisions are necessary to restore economic stability and deliver the national mission for growth.