27岁的男子丧生,大面积停电,以及美国东南部的暴风雨造成的财产损失。 27-year-old man killed, widespread power outages, and property damage due to severe thunderstorms in the Southeast US.
美国东南部的雷暴造成一人死亡、大面积停电和财产损失。 Severe thunderstorms in the Southeast US resulted in one death, widespread power outages, and property damage. 一名27岁的男子在格鲁吉亚被杀死,当时一棵树落在他行驶的汽车上。 A 27-year-old man was killed in Georgia when a tree fell on his moving car. 格鲁吉亚有超过200 000名客户受到停电的影响,田纳西东南部和格鲁吉亚北部仍有约30 000名客户受到停电的影响。 Power outages affected over 200,000 customers in Georgia, with around 30,000 still experiencing outages in southeastern Tennessee and northern Georgia. 在南卡罗来纳州奥兰治堡,直线风在市中心区造成破坏,而在田纳西州纳什维尔,四名消防员因闪电引起的房屋火灾受到烧伤。 In Orangeburg, South Carolina, straight-line winds caused damage in the downtown district, while in Nashville, Tennessee, four firefighters suffered burns from a lightning-induced house fire. 国家气象局证实田纳西州Murfreesboro的龙卷风较弱,顶部风速为75米,对田纳西州立中大学校园造成轻微破坏。 The National Weather Service confirmed a weak tornado in Murfreesboro, Tennessee with top winds of 75 mph, causing minor damage to the Middle Tennessee State University campus.