暗杀事件发生后,特朗普在宾夕法尼亚州巴特勒的集会上敦促支持者“战斗,战斗,战斗”。 Trump urges supporters to "fight, fight, fight" at a rally in Butler, PA, after an assassination attempt.
特朗普高喊“战斗,战斗,战斗!” Trump's defiant "Fight, fight, fight!" 在一次暗杀未遂事件后,他在宾夕法尼亚州巴特勒举行的集会上发表了讲话,这起到了多重作用:保证他的安全和品格、指导支持者如何回应批评者,并反映国家的情绪状态。 at a rally in Butler, PA, following an assassination attempt, served multiple purposes: reassuring his safety and character, instructing supporters' response to critics, and reflecting the nation's emotional state. 特朗普面临着分裂与团结之间的言辞选择,因为“战斗”或“团结”可以以不同的方式影响他的信息和支持者的反应。 Trump faces a rhetorical choice between division and unity, as "fight" or "unite" can shape his message and supporters' reactions in different ways.