2014年4月,国家主席习近平把中国的改革比作进山遇虎,指出改革面临“深水区”的挑战。 President Xi Jinping referred to China's reform as venturing into the mountain knowing there are tigers, indicating the challenges in a "deep water zone" in April 2014.
2012年以来,习近平主席多次用谚语、成语、比喻等论述中国新一轮改革,应对严峻挑战,向国内外传递改革目标和方式方法。 President Xi Jinping has used adages, idioms, and metaphors to discuss China's new round of reform since 2012, addressing tough challenges and communicating reform goals and methods to domestic and international audiences. 2014年4月,习近平表示,中国必须“明知有虎,也要入山”,指的是中国的改革进入“深水区”,需要应对诸多挑战。 In April 2014, Xi said China must "venture into the mountain despite knowing there are tigers," referring to its reform entering a "deep water zone" where challenges need to be addressed.