最高法院将于 7 月 8 日审查 NEET-UG 请愿,包括取消考试;CBI 调查考试作弊指控。 Supreme Court to review NEET-UG petitions, including test cancellation, on July 8; CBI investigates exam cheating allegations.
印度最高法院将于 7 月 8 日审查有关全国本科生资格暨入学考试(NEET-UG)的请愿,包括可能取消该考试。 The Supreme Court of India will review petitions regarding the National Eligibility cum Entrance Test for Undergraduate (NEET-UG), including the potential cancellation of the test, on July 8. 中央调查局 (CBI) 正在调查 5 月 5 日考试期间存在的作弊、冒充和违规行为的指控。 The Central Bureau of Investigation (CBI) is investigating allegations of cheating, impersonation, and malpractices during the May 5 exam. 印度联邦政府已实施《2024 年公共考试(防止不公平手段)法案》和《2024 年规则》,以确保公共考试的透明度、公平性和可信度。 The Union government has enforced the Public Examination (Prevention of Unfair Means) Act 2024 and Rules, 2024 to ensure transparency, fairness, and credibility in public examinations.