土豆价格上涨,但薯片价格下降:通货膨胀如何改变日常杂货的价格。 Potatoes up but crisps down: How inflation has changed the price of everyday groceries.
英国国家统计局的数据显示,由于食品价格上涨大幅放缓,英国 2 月份通胀率降至两年半低点。 UK inflation dropped to a two-and-a-half-year low in February due to a significant slowdown in food price rises, according to data from the Office for National Statistics. 2 月份食品价格年度通胀率降至 5%,为两年来最低水平。 Annual food price inflation decreased to 5% in February, its lowest level in two years. 餐馆和咖啡馆外出就餐的成本也有所回落,年通胀率从 1 月份的 8.2% 降至上个月的 6.7%。 The cost of eating out in restaurants and cafes also eased back, with annual inflation falling to 6.7% last month from 8.2% in January.