星舰发射——正如它所发生的那样:世界上最大的火箭升空,对火星飞船进行巨大的测试。 Starship launch - as it happened: Lift off for world’s biggest rocket in huge test for Mars-bound craft.
SpaceX 的 Starship 火箭将于周四从德克萨斯州发射第三次试飞。 SpaceX's Starship rocket is set to launch for its third test flight on Thursday from Texas. 该公司旨在以之前的试飞为基础,尝试雄心勃勃的目标,包括成功上升燃烧两个级、打开和关闭星舰的有效载荷门、上级滑行阶段的推进剂转移演示、猛禽发动机的首次重新点燃在太空中,以及星舰的受控再入。 The company aims to build on previous test flights by attempting ambitious objectives including successful ascent burns of both stages, opening and closing Starship's payload door, propellant transfer demonstration during the upper stage's coast phase, the first-ever re-light of a Raptor engine while in space, and a controlled reentry of Starship. 这次发射将采用全堆叠发射系统,火箭瞄准新的轨道并坠入印度洋。 This launch will feature a fully-stacked launch system, with the rocket targeting a new trajectory and splashing down in the Indian Ocean.