新西兰政府启动了向 70 至 74 岁女性提供免费乳房筛查的程序,作为 100 天计划的一部分,由于早期发现,每年有可能挽救 22 条生命。 New Zealand government initiates process to extend free breast screening to women aged 70-74, as part of a 100-day plan with potential to save 22 lives annually due to early detection.
新西兰卫生部长谢恩·雷蒂 (Shane Reti) 表示,新西兰政府已开始向 70 至 74 岁的女性提供免费乳房筛查。 The New Zealand government has started the process of extending free breast screening to women aged 70-74, according to Health Minister Shane Reti. 与官员会面是此次扩张的第一步,也是政府百日计划的一部分。 Meeting with officials was the first step towards this expansion, which is a part of the government's 100-day plan. 乳腺癌是新西兰女性中最常见的癌症,这一举措预计将使约 120,000 名女性受益,让她们每两年接受一次筛查。 Breast cancer is the most common cancer among New Zealand women, and this initiative is expected to benefit around 120,000 women by allowing them to undergo screening every two years. 由于早期发现,每年可挽救多达 22 条生命。 Up to 22 lives could be saved annually as a result of early detection. 然而,卫生部长 Shane Reti 提到,提供这一延期将要求卫生系统做好准备,以便每年增加约 60,000 名有资格接受筛查的女性。 However, Health Minister Shane Reti mentioned that providing this extension would require the health system to prepare for an increase of approximately 60,000 more women becoming eligible for screening each year.