马士基暂停股票回购,警告红海不确定性导致盈利下降,并推迟重新引入。 Maersk suspends share buyback, warns of earnings drop due to Red Sea uncertainties and delays reintroduction.
航运公司马士基在暂停股票回购计划后,其股价下跌,并警告称,由于包括红海局势在内的一系列不确定因素,盈利将大幅下降。 Shipping company Maersk has experienced a drop in its shares after suspending its share buyback program and warning about a sharp decline in earnings due to a range of uncertainties, including the situation in the Red Sea. 这家拥有全球最大集装箱运输量的丹麦公司还宣布推迟重新推出回购计划,直到其主要航运部门的市场状况稳定下来。 The Danish company, which has the largest volume of container shipping worldwide, has also announced a delay in the reintroduction of the buyback program until market conditions in its primary shipping unit have stabilized.