报告警告说,英国高速 2 号 (HS2) 北段取消导致“物有所值”,总成本大大超过收益。 UK's High Speed 2 (HS2) northern leg cancellation results in "very poor value for money", report warns total costs significantly outweigh benefits.
在首相里希·苏纳克决定取消北段后,英国高速 2 号 (HS2) 项目被描述为“物有所值”。 The UK's High Speed 2 (HS2) project has been described as offering "very poor value for money" after Prime Minister Rishi Sunak decided to cancel the northern leg. 英国下议院公共账目委员会的一份报告警告称,在决定停止火车向北高速行驶后,伦敦和伯明翰之间的项目总成本“大大超过了收益”。 A report by the Commons' Public Accounts Committee warns that the total costs of the project between London and Birmingham now "significantly outweigh benefits" following the decision to stop trains travelling at high speed any further north. 该委员会还对处理不再需要的土地和财产以及对其他铁路项目的潜在影响表示担忧。 The committee also raised concerns about the disposal of land and property no longer needed, as well as potential impacts on other rail projects.