坦桑尼亚收到第一批10万吨进口食糖,以解决食糖需求、短缺问题,并在强降雨影响下调节价格。 Tanzania receives first imported sugar batch of 100,000 tonnes to address sugar demand, shortage, and regulate prices amid heavy rainfall impacts.
第一批进口食糖已抵达坦桑尼亚,以帮助解决该国的食糖需求并降低价格。 The first batch of imported sugar has arrived in Tanzania to aid in addressing the country's sugar demand and reducing prices. 这批货物是坦桑尼亚政府批准的10万吨货物的一部分,以缓解大雨造成的短缺。 The shipment is part of the 100,000 tonnes approved by the Tanzanian government to ease the shortage caused by heavy rains. 进口糖将接受坦桑尼亚标准局和坦桑尼亚税务局的港口手续和检查。 The imported sugar will undergo port procedures and inspections by the Tanzania Bureau of Standard and Tanzania Revenue Authority. 坦桑尼亚当局警告称,将对试图提高糖价的贸易商采取法律措施。 Tanzanian authorities warn of legal measures against traders attempting to raise sugar prices.