台湾新任总统将瑙鲁的灭亡归咎于中国的政治策略。 The new president of Taiwan attributes Nauru's demise to a political ploy by China.
在太平洋岛国瑙鲁宣布与台湾断绝外交关系并承认中国之后,台湾指责中国。 Taiwan has blamed China after the Pacific island of Nauru announced it was severing diplomatic ties with Taiwan and recognising China. 台湾仅存的几个外交盟友之一的丧失被视为对台湾最近总统选举的立即报复,在这次选举中,立法者重申了他们对独立外交政策的承诺。 The loss of one of Taiwan's few remaining diplomatic allies was seen as immediate retaliation for Taiwan's recent presidential election, during which lawmakers affirmed their commitment to an independent foreign policy. 瑙鲁现在是仅有的 12 个承认台湾的国家之一,北京声称台湾是中国的一部分。 Nauru is now one of just 12 countries recognising Taiwan, which Beijing claims as part of China.