SNP领导人斯温尼(Swinney)指出,尽管候选人退出,但五月选举前的支持率不断上升,他引用国民保健制度的改善和生活费方面的努力。
SNP leader Swinney cites rising support ahead of May election, citing NHS improvements and cost-of-living efforts, despite candidate withdrawals.
苏格兰第一部长约翰·斯温尼(John Swinney)说,新进步党在5月选举前提高了选民的信心,以稳健的投票、国民健康服务制度绩效的改善、等候时间的缩短以及减轻生活费用压力的努力为例。
Scotland’s First Minister John Swinney said the SNP has growing voter confidence ahead of the May election, citing steady polling, improved NHS performance, reduced waiting times, and efforts to ease cost-of-living pressures.
尽管在30多岁到30多岁的选区选票和不到30岁的地区名单中,该党支持该党,但领导英国劳动和改革党,预测多达64个MSP。
Despite support in the mid to high thirties for constituency votes and low thirties for regional lists, the party leads Labour and Reform UK, with projections suggesting up to 64 MSPs.
Swinney将该党的愿景与独立挂钩,强调经济实力、减少儿童贫穷以及强化欧洲联系。
Swinney linked the party’s vision to independence, emphasizing economic strength, child poverty reduction, and stronger European ties.
爱丁堡会议将在面临挑战时加强这些优先事项,包括两名候选人退出——萨利·唐纳德(Sally Donald)申请残疾偿款令,斯特凡·霍格甘(Stefan Hoggan)因不当行为指控而退出——尽管斯温尼(Swinney)认为新进步党的审查进程是强有力的。
The conference in Edinburgh will reinforce these priorities amid challenges, including the withdrawal of two candidates—Sally Donald over a disability payment repayment order and Stefan Hoggan due to misconduct allegations—though Swinney defended the SNP’s vetting process as robust.