哈里斯县法官利纳·伊达尔戈(Lina Hidalgo)说,她试图在没有425美元的罚单的情况下进入音乐会地区,但遭到RodeoHouston保安的封锁和威胁,声称尽管她发挥官方作用,但她仍受到偏见和不当待遇。
Harris County Judge Lina Hidalgo says she was blocked and threatened by RodeoHouston security while trying to enter a concert area without a $425 ticket, claiming bias and improper treatment despite her official role.
Harris县法官Lina Hidalgo说,她于2026年3月10日被RodeoHouston保安人员截住并威胁要逮捕,当时她在Megan Moroney音乐会上试图在没有425美元特价座位票的情况下进入泥土区。
Harris County Judge Lina Hidalgo says she was physically blocked and threatened with arrest by RodeoHouston security on March 10, 2026, while attempting to enter the dirt area at a Megan Moroney concert without a $425 premium chute seat ticket.
她声称,尽管她担任Ex-Afficio主任的角色,但被拒绝入境,她声称,她被推,被迫与包括儿童在内的客人一起离开。
She claims she was denied entry despite her role as Ex-Officio Director, alleging she was shoved and forced to leave with her guests, including children.
Hidalgo质疑牛仔队的说法,即她所在的团体只是被改派到指定的座位上,指责安全有偏向和待遇差。
Hidalgo disputed the rodeo’s account that her group was simply redirected to assigned seating, accusing security of bias and poor treatment.
休斯顿牲畜展和罗德奥认为,只有持票人才能进入泥土区,而且该团体受到适当的指导。
The Houston Livestock Show and Rodeo maintains that only ticket holders may access the dirt area and that the group was properly directed.
Hidalgo呼吁对州官员以往的出入费用保持透明度。
Hidalgo has called for transparency on past access costs for county officials.